Doorlopend beschikbaar

Voorstellingen in het Spaans, Engels en Duits

 

 

"¡ Qué mono !"

... is de titel van de Spaanstalige voorstelling die een eerste tournee kende in 2005 met voorstellingen in Hoboken, Leuven, Meise, Kortrijk, Geel en Brussel. Met "¡Qué Mono!" wil Dirk in eerste instantie Vlamingen aanspreken die in avondschool - of anders - Spaans leren, en hun kennis aan de praktijk willen toetsen op een plezante manier. "¡Qué mono!" is trouwens een woordspeling. Het betekent zowel "Wat een aapje!" als "Hoe schattig!". De titel was een idee van Veerle Segers (van Radio2), en niet van Dirk zelf... ere wie ere toekomt !

De voorstelling is een Spaanse doorslag van Dirks succesvoorstellingen in het Nederlands. De Vlaamse politici zijn natuurlijk hun prominente plaats in de show kwijt. De klemtoon ligt op de Spaanse versies van "De Laatste Adem", "De Achtste Dwerg" en dergelijke. Maar er komen ook nieuwe zangers aan bod. Vader en zoon Iglesias, een parodie op Hijo de la Luna, Juan Luis Guerra, enzovoort. Een voorstelling van 2 keer 35 minuten. Meer info via info@dirkdenoyelle.com

De voorstelling is begrijpelijk voor studenten Spaans van het tweede jaar avondschool.

De teksten werden mee vertaald door Alberto Arconada (jawel, Dirks schoonvader) en Kristine Henderyckx, docent Spaans.

 

"The Edgy Engineers"

Onder die naam treden Dirk en Kris ook in het Duits op. Met deze voorstellingen mikken Dirk en Kris niet zozeer op taalstudenten, hoewel de voorstellingen zeker ook voor hen geschikt zijn. Maar de Engelstalige voorstelling is vooral bedoeld voor anderstalige Europeanen, en de Duitstalige vooral voor optredens in Duitsland en Oostenrijk.

 

Weetje:

* Hoe zit dat nu eigenlijk met die vreemde talen ?

Laat het ons zo stellen: Dirk vindt het gewoon plezant om vreemde talen te leren. Nederlands, Frans, Engels en Duits kent ie (een beetje) van op school. Oud-Grieks heeft ie ook nog geleerd, maar daar kent ie niks meer van. In het laatste jaar humaniora begon hij de assimil Italiaans van zijn vader van buiten te leren. Hij is getrouwd met Amaya, en haar vader Alberto is een Spanjaard. Dus begon hij Spaans te leren. De huwelijksreis ging naar Griekenland, dus heeft Dirk intussen noties Grieks. Ooit ging Dirk met zijn jaargenoten naar Rusland, dus er zijn nog wat vage noties Russisch. Drie jaar geleden besloot Dirk al dat gedoe met "vage noties" en "stukjes en brokjes" systematisch aan te pakken: stop uw hobby in uw beroep, en treed op in een vreemde taal. Dus nu kent hij behoorlijk Deens (dank u, Assimil), Duits en Spaans. Hij heeft zowat alle Assimils in huis, dus aan toekomstig studieplezier geen gebrek...

 

Terug naar theatershows

 

 
Sisi, actuamos también en Español !